感想一覧
▽感想を書く[一言]
ものすごく勉強になりました!
確かに「淫」ってもう字面だけでエロい言葉扱いされてそうですよね(笑)
言葉の語源を調べると自分が思っていたことと全然違うっていうことが多々ありますし、誤解を与えたり受けたりってことも多いので、きちんと勉強しないとなぁって改めて思いました。
このエッセイを読めてよかったです。
ありがとうございました。
ものすごく勉強になりました!
確かに「淫」ってもう字面だけでエロい言葉扱いされてそうですよね(笑)
言葉の語源を調べると自分が思っていたことと全然違うっていうことが多々ありますし、誤解を与えたり受けたりってことも多いので、きちんと勉強しないとなぁって改めて思いました。
このエッセイを読めてよかったです。
ありがとうございました。
感想ありがとうございます!
漢字が共通だから、どうしても日本人の持つ漢字のイメージに引きずられがちだけど、実は意味が違っていたりします。
同時に、古い言葉もどんどん意味が変わっていくわけですし、日本は日本で独自の発展を遂げているわけですから、日本人の我々が「淫」=エロい意味と思い込むのも無理はない…のかも。
私も思い込みで漢字の読み方を憶え間違えていて、「なぜか変換できない!」となったりしますよ。よくよく見たら違う字だったり……。
ワープロの弊害はよく知らない字でも変換されてしまうので、「あ、たぶんコレコレ」って使っちゃうことですよね。私的、指摘、史的、詩的とか、指示、支持、師事、私事とか、ああもうどれやねん!みたいに混乱するし、破壊し、と破戒し、と墓石……とか、変換キーぶったたいているうちに、ありえない変換になってるのに、なぜかエンターキイ押しちゃったらしい自分がいて、読み返して「なんじゃこりゃー!」なこともあるし、漢字ってけっこう厄介な文字だったりしますよね。
ありがとうございました。
漢字が共通だから、どうしても日本人の持つ漢字のイメージに引きずられがちだけど、実は意味が違っていたりします。
同時に、古い言葉もどんどん意味が変わっていくわけですし、日本は日本で独自の発展を遂げているわけですから、日本人の我々が「淫」=エロい意味と思い込むのも無理はない…のかも。
私も思い込みで漢字の読み方を憶え間違えていて、「なぜか変換できない!」となったりしますよ。よくよく見たら違う字だったり……。
ワープロの弊害はよく知らない字でも変換されてしまうので、「あ、たぶんコレコレ」って使っちゃうことですよね。私的、指摘、史的、詩的とか、指示、支持、師事、私事とか、ああもうどれやねん!みたいに混乱するし、破壊し、と破戒し、と墓石……とか、変換キーぶったたいているうちに、ありえない変換になってるのに、なぜかエンターキイ押しちゃったらしい自分がいて、読み返して「なんじゃこりゃー!」なこともあるし、漢字ってけっこう厄介な文字だったりしますよね。
ありがとうございました。
- 無憂
- 2019年 01月05日 14時51分
[良い点]
はーい!(挙手した人)
[一言]
勉強になりました。
昔、萌える英単語というやる気から入るタイプの参考書がありましたが、この作品はなろう発萌える漢和辞典ですわ!
はーい!(挙手した人)
[一言]
勉強になりました。
昔、萌える英単語というやる気から入るタイプの参考書がありましたが、この作品はなろう発萌える漢和辞典ですわ!
感想ありがとうございます!
淫祀は字面がエロいですもんねー。
硬い言い回しで書いてある内容が、割と凄かったりするので、漢文侮りがたいです。
専用の漢字がある、って言うのが、個人的な萌えポイントでした(*≧∀≦*)
また何か思いつきましたら、書いてみたいと思います。
ありがとうございました。
淫祀は字面がエロいですもんねー。
硬い言い回しで書いてある内容が、割と凄かったりするので、漢文侮りがたいです。
専用の漢字がある、って言うのが、個人的な萌えポイントでした(*≧∀≦*)
また何か思いつきましたら、書いてみたいと思います。
ありがとうございました。
- 無憂
- 2019年 01月03日 17時11分
[良い点]
今上陛下のご成婚も当時は「野合」呼ばわりされたらしい事を思い出しました。当時の恋愛結婚は野合だったんですよね。隔世の感があります。
今上陛下のご成婚も当時は「野合」呼ばわりされたらしい事を思い出しました。当時の恋愛結婚は野合だったんですよね。隔世の感があります。
- 投稿者: yosino1287
- 2018年 12月10日 19時35分
感想ありがとうございます!
えー、あのテニスコートの恋が野合ですか…。
屋内コートだったらよかったんですかね?(違う)
関係ないですが、大昔、まだうら若き乙女(笑)だった頃、
京都の鴨川べりで、上品な老婦人から、
「婚前交渉はやめましょう」という飴をもらったことを思い出しました。
本当に関係ないですね、すみません。
ありがとうございました。
えー、あのテニスコートの恋が野合ですか…。
屋内コートだったらよかったんですかね?(違う)
関係ないですが、大昔、まだうら若き乙女(笑)だった頃、
京都の鴨川べりで、上品な老婦人から、
「婚前交渉はやめましょう」という飴をもらったことを思い出しました。
本当に関係ないですね、すみません。
ありがとうございました。
- 無憂
- 2018年 12月11日 17時42分
[良い点]
趣のあるエロ漢字って良いですね。
[一言]
変態が異常性欲を指す言葉になったのは何時からなんでしょうかね?
今では海外でも(主に2次元)画像・動画をHENTAIと呼称するとかしないとか……。
趣のあるエロ漢字って良いですね。
[一言]
変態が異常性欲を指す言葉になったのは何時からなんでしょうかね?
今では海外でも(主に2次元)画像・動画をHENTAIと呼称するとかしないとか……。
感想ありがとうございます!
変態、漢籍データベースで検索してみました。結果……
なんと、『史記』司馬相如列伝「子虚賦」!
中国文学史上に燦然と輝く名作に使用されているじゃありませんか!
もちろん意味は異常性欲ではなく、物事の移り変わる様子の意味ですが……
どうしてこうなった……orz
百度を検索すると、エロサイトみたいなのとか、日本語のエロ・コンテンツを翻訳?したみたいなのばかりヒットするので、現代中国語でも、本来は「変態」にエロい意味はないのかな? と思います。
どうやら日本ので謎の進化を遂げた言葉のようです……。
ありがとうございました。
変態、漢籍データベースで検索してみました。結果……
なんと、『史記』司馬相如列伝「子虚賦」!
中国文学史上に燦然と輝く名作に使用されているじゃありませんか!
もちろん意味は異常性欲ではなく、物事の移り変わる様子の意味ですが……
どうしてこうなった……orz
百度を検索すると、エロサイトみたいなのとか、日本語のエロ・コンテンツを翻訳?したみたいなのばかりヒットするので、現代中国語でも、本来は「変態」にエロい意味はないのかな? と思います。
どうやら日本ので謎の進化を遂げた言葉のようです……。
ありがとうございました。
- 無憂
- 2018年 11月27日 16時04分
[一言]
「酒池肉林」はエロくないのに、エロい意味で勘違いしてる人がいそうな予感。
いや司馬遷の史記には贅沢三昧エロいこと三昧な書き方してるから、全くの間違いないではないけど。
「酒池肉林」はエロくないのに、エロい意味で勘違いしてる人がいそうな予感。
いや司馬遷の史記には贅沢三昧エロいこと三昧な書き方してるから、全くの間違いないではないけど。
感想ありがとうございます!
ああ、「酒池肉林」がありましたね!あれも要するに野外大バーベキューのはずなのに、なぜかエロい意味だと勘違いされている言葉ですね。
たしかに『史記』の殷本紀では、裸の男女に追いかけっこをさせた、という記述があるので、たぶんエロかったんでしょうが、その後、前漢武帝が西域からの使者を「酒池肉林」でもてなして国力を見せつけたことがあります。まさか外国使節に対してそんな破廉恥な接待はしていないだろうと思われるので、「酒池肉林」そのものの意味は、やっぱり肉食べ放題の野外バーベキューなんでしょう。
「酒池肉林」がエロいと勘違いされているのは、「肉」が食べるお肉じゃなくて、性的な意味に取られているからでしょうね。
ちなみに「肉欲」は現代中国語でも「性欲」の意味のようですが、百度百科が引いている出典が巴金と老舎で、近代以前の用例がない。中研院の漢籍データベースでも出てこないので、古典漢語ではないようです。
また機会がありましたら、考えてみたいと思います
ありがとうございました。
ああ、「酒池肉林」がありましたね!あれも要するに野外大バーベキューのはずなのに、なぜかエロい意味だと勘違いされている言葉ですね。
たしかに『史記』の殷本紀では、裸の男女に追いかけっこをさせた、という記述があるので、たぶんエロかったんでしょうが、その後、前漢武帝が西域からの使者を「酒池肉林」でもてなして国力を見せつけたことがあります。まさか外国使節に対してそんな破廉恥な接待はしていないだろうと思われるので、「酒池肉林」そのものの意味は、やっぱり肉食べ放題の野外バーベキューなんでしょう。
「酒池肉林」がエロいと勘違いされているのは、「肉」が食べるお肉じゃなくて、性的な意味に取られているからでしょうね。
ちなみに「肉欲」は現代中国語でも「性欲」の意味のようですが、百度百科が引いている出典が巴金と老舎で、近代以前の用例がない。中研院の漢籍データベースでも出てこないので、古典漢語ではないようです。
また機会がありましたら、考えてみたいと思います
ありがとうございました。
- 無憂
- 2018年 11月26日 09時37分
[良い点]
たいへん勉強になりました。
思っていたのと意味が違ったとか、元々は違う意味だった言葉って結構身近にあるものなんですねぇ。
最近では私も「花散らし」とか、桜の頃にTVで可愛い女子アナさんが爽やかにおっしゃいますが、元々は結構エロい意味もあったと知って慌てたり。
「天高く馬肥ゆ」ってのどかな秋の風景かと思っていたら、その肥えた馬に乗って匈奴が襲って来るぞ!気を付けろ! という意味だと聞いてびっくりしたり。
まだまだ知らない事がたくさんあるなと思うことしきりです。
また新しい気付きを教えてくださいませ。
たいへん勉強になりました。
思っていたのと意味が違ったとか、元々は違う意味だった言葉って結構身近にあるものなんですねぇ。
最近では私も「花散らし」とか、桜の頃にTVで可愛い女子アナさんが爽やかにおっしゃいますが、元々は結構エロい意味もあったと知って慌てたり。
「天高く馬肥ゆ」ってのどかな秋の風景かと思っていたら、その肥えた馬に乗って匈奴が襲って来るぞ!気を付けろ! という意味だと聞いてびっくりしたり。
まだまだ知らない事がたくさんあるなと思うことしきりです。
また新しい気付きを教えてくださいませ。
感想ありがとうございます!
私もいろいろと間違えていたり、知らなかったりすることはたくさんあります。
すごく恥ずかしいですが、昔、「関関同立大」というのを見て「関関同」という謎の組織が立てた大学なのだと思って、「関関同」とはいったい何なのか、一年間くらい、誰にも聞けずに一人で悩んでいました。(聞いたら馬鹿にされそうな気がしたので)
また何かネタがありましたら、書いてみたいと思います。
ありがとうございました。
私もいろいろと間違えていたり、知らなかったりすることはたくさんあります。
すごく恥ずかしいですが、昔、「関関同立大」というのを見て「関関同」という謎の組織が立てた大学なのだと思って、「関関同」とはいったい何なのか、一年間くらい、誰にも聞けずに一人で悩んでいました。(聞いたら馬鹿にされそうな気がしたので)
また何かネタがありましたら、書いてみたいと思います。
ありがとうございました。
- 無憂
- 2018年 11月26日 09時15分
[一言]
なるほど、淫祀邪教って真言立川流な事でなく、統一教会のツボ売りどものような外道外法の類だったんですね。
エロ事と考えると意味が合わないとは思っていましたが、怪力乱神の怪力を現代の意味である強い力と訳すると意味不明になるのと同じで昔とは意味が違うものを気が付かないから変になる訳ですか。
勉強になりました。
なるほど、淫祀邪教って真言立川流な事でなく、統一教会のツボ売りどものような外道外法の類だったんですね。
エロ事と考えると意味が合わないとは思っていましたが、怪力乱神の怪力を現代の意味である強い力と訳すると意味不明になるのと同じで昔とは意味が違うものを気が付かないから変になる訳ですか。
勉強になりました。
感想ありがとうございます。
漢字だから何となく意味がわかる反面、現代日本の感覚で考えて間違えてしまうという、落とし穴がありますね。国家が認めていない祭祀が淫祀であり、裏返せば、どエロい祭祀でも国が認めてしまえば淫祀ではない、ということです。
特に経書のような古いものは、中国人でも注釈がないと正しく読めません。昔から継承されてきた解釈があって、それを踏まえて読まなければならないので、文字から見た感じと、辞書の意味が全然違う!みたいなこともあります。当たり前な漢字こそ辞書を引けと、学生時代は先生に叱られました。
ありがとうございました。
漢字だから何となく意味がわかる反面、現代日本の感覚で考えて間違えてしまうという、落とし穴がありますね。国家が認めていない祭祀が淫祀であり、裏返せば、どエロい祭祀でも国が認めてしまえば淫祀ではない、ということです。
特に経書のような古いものは、中国人でも注釈がないと正しく読めません。昔から継承されてきた解釈があって、それを踏まえて読まなければならないので、文字から見た感じと、辞書の意味が全然違う!みたいなこともあります。当たり前な漢字こそ辞書を引けと、学生時代は先生に叱られました。
ありがとうございました。
- 無憂
- 2018年 11月25日 16時52分
[良い点]
いいですね!
辞書ひいてエロい単語あるとにやにやしますよね!
野合は個人的には政治用語としての使い方が先に来てしまう言葉ですね。大義なき連立の意味かな。
政治家のおっさんの顔が浮かんでしまってどちらかというと萎える単語。
淫はね、意味を知っていてもエロしか浮かばない、やむなし。
烝はためになりました。長々と語っての結論が素晴らしいと思います。
[一言]
あと先生、「嬲」という漢字を見ると興奮してしまうのですが病気でしょうか。
いいですね!
辞書ひいてエロい単語あるとにやにやしますよね!
野合は個人的には政治用語としての使い方が先に来てしまう言葉ですね。大義なき連立の意味かな。
政治家のおっさんの顔が浮かんでしまってどちらかというと萎える単語。
淫はね、意味を知っていてもエロしか浮かばない、やむなし。
烝はためになりました。長々と語っての結論が素晴らしいと思います。
[一言]
あと先生、「嬲」という漢字を見ると興奮してしまうのですが病気でしょうか。
感想ありがとうございます。
政治用語としての「野合」は、本来の意味(正しい手続きを踏まない結婚)から派生しているのでしょうね。古典漢語由来で、現在でも使用されている言葉は、意外にあります。
「嬲」…3「ピー!」(全年齢なので自粛)の具象化なのでしょうね。これはもう、字面からしてエロいからしょうがないですね。辞書を引いてみたら、男女逆バージョン「嫐」という別体字(同じ字だけど字体が違う)がありました。お好きなタイプの3「ピー!」(自粛)も選択できるとは、中国文化は奥が深い……。
あ、「ピー!」は、放送禁止用語の時に音声の上に被せるやつですよ?
ありがとうございました。
政治用語としての「野合」は、本来の意味(正しい手続きを踏まない結婚)から派生しているのでしょうね。古典漢語由来で、現在でも使用されている言葉は、意外にあります。
「嬲」…3「ピー!」(全年齢なので自粛)の具象化なのでしょうね。これはもう、字面からしてエロいからしょうがないですね。辞書を引いてみたら、男女逆バージョン「嫐」という別体字(同じ字だけど字体が違う)がありました。お好きなタイプの3「ピー!」(自粛)も選択できるとは、中国文化は奥が深い……。
あ、「ピー!」は、放送禁止用語の時に音声の上に被せるやつですよ?
ありがとうございました。
- 無憂
- 2018年 11月25日 10時05分
[良い点]
面白かったです。
[一言]
同じくです。
エロくなくても良いので、このエッセイのシリーズ化希望です。
御検討下さい。
面白かったです。
[一言]
同じくです。
エロくなくても良いので、このエッセイのシリーズ化希望です。
御検討下さい。
- 投稿者: 退会済み
- 2018年 11月24日 17時38分
管理
感想ありがとうございます!
そうですね、エロい言葉ばっかり探すわけにもいかないので(笑)、
また面白そうなネタがありましたら、書いてみようと思います。
ありがとうございました。
そうですね、エロい言葉ばっかり探すわけにもいかないので(笑)、
また面白そうなネタがありましたら、書いてみようと思います。
ありがとうございました。
- 無憂
- 2018年 11月24日 18時28分
[良い点]
参考になりました。
面白かったです。
[気になる点]
続きは書かないんですか?
[一言]
こういうやつ、好きです。
参考になりました。
面白かったです。
[気になる点]
続きは書かないんですか?
[一言]
こういうやつ、好きです。
感想ありがとうございます!
何の参考になるのかが、むしろ気になる(笑)
またネタがありましたら、書いてみようと思います。
ありがとうございました。
何の参考になるのかが、むしろ気になる(笑)
またネタがありましたら、書いてみようと思います。
ありがとうございました。
- 無憂
- 2018年 11月24日 18時26分
感想を書く場合はログインしてください。