感想一覧

▽感想を書く
感想絞り込み
全て表示
[一言]
何十年もルーだと思い込んでた……
別にそれで恥をかいたりした事が有るわけではないのですが……

大変面白く興味深く読ませていただいております。
  • 投稿者: 穂高貴志
  • 50歳~59歳 男性
  • 2022年 12月19日 10時02分
[一言]
「battle of Loos」で検索するとGoogle先生は「ルーの戦い」って出してきますな。

これはこれでフレンチとヘイグがトゥギャザーにファイトしてる感じで変な力が湧いてくる気はします。

[良い点]
ドイツやロシアの事例には疎いので興味深いです。
父称の意義がいまいち分かってなかったのですが、
「父親がだれとも知れないような人間ではない」というのは確かに大事かと納得できました。

[気になる点]
翻訳が分かりにくい代表例として連想するのはWWIのヒトラーの階級ですかね。あれも日本に対応するものがないからどうやっても厳しい。
[一言]
キャプテン、語源は文字通りの「おかしら」なので、
「同じ釜の飯(じゃなくてパン)を食う仲間」たるカンパニーの長なのは納得なんですが、勅任艦長(帆船小説語)のことになるのは不可解に思えます。お前、そもそも一緒の飯食うとらんやろが、的な。
キャプテンはビザンチン帝国までさかのぼると辺境伯みたいなものだったようで、同じ釜の飯なんか食ったのはそれこそ特定時期の特定集団だけかもしれません。イギリス陸軍のキャプテンは部下と同じ飯を食いませんしね。
↑ページトップへ