感想一覧

▽感想を書く
感想絞り込み
全て表示
[気になる点]
私の勘違いかもしれませんけど、ライオンは基本的にはメスが集団で狩りをするはずです。まれにオスも参加するそうですが。
[一言]
いろいろ参考になりました。
こんにちはルテニウムさん。感想有り難うございます。

>ライオンは基本的にはメスが集団で狩りをするはずです

え? そうなの?
が、正直な話。オスがやってるんだと思っていました。

で、ちょっと調べてみたところ。
正確には、「専門家でも、ライオンのオスの生態はよくわからない」が正解なようで。
ただ、「余所のライオンのオスからメス並びに子供たちを守る為」に、積極的にパトロールし、場合によっては先制攻撃して余所のハーレム(「プライド」というのだそうです)を破壊して(ついでにそこのメスを奪って)、自分のところのプライドを守る為に日夜戦っているのは間違いないようで。

調べたサイトで、専門家が語っていたこと曰く、「草食動物より肉食動物の方が多産。それは、捕食者より同族間の戦いの方が熾烈だから」、と。

その意味では、ライオンのオスはやっぱりハードなようです。
[一言]
他にも書いてるのかなと見てみてこの作品を見つけました。転生者は魔法学者!?の後書き、感想欄と似たような雰囲気で楽しめました。

その五の3 ドナドナ禁止?!~
『――で……に出会った』 これ見て、森のくまさんよりも、某TV番組が思い浮かびました。


  • 投稿者: たく
  • 2017年 08月23日 22時39分
こんにちはたくさん。感想有り難うございます。

替歌は、著作権者の主観により、また「著作者人格権」の侵害(毀損)の基準も著作権者により様々です。
著作権者の中には、替え歌(二次創作)は原著作物への好意的な感情の発露だから、原著作物を否定するような内容でない限りどんどんやって構わない、という人もいますけど、僅か一言の改変も認めない、という人もいます。
てにをは程度の改変なら改変じゃない、という人もおり、慎重に対処する必要があります。
森のくまさんは、その作詞者(とされている方)には色々言われており、特に著作権・著作者人格権については厳しい方のようです。なら、「かもしれない」という条件が整った時点で、避けて通るのが賢明でしょう。
[一言]
その二について
「ピリオドとカンマは専ら科学論文等で使われるのみ」
とありますが,
自分は大学の教授から(口頭での説明であったため出典などは示せません)
数字を使う際に1,2,3,4のように「,」を使う場合,
「、」と「,」のどちらを使うかを統一しなくてはならないために文章中でも「,」を使うように指導されました.
そのため科学論文ではなくとも記号を統一する必要があり数字を区切る際に「,」を使う場合には「,」「.」を使うのでは無いのでしょうか?
それとも違うのでしょうか?

もし,その二を書く際に調べた文献に「,」「.」についての詳細があれば感想への返信に書いていただけるとありがたいです
  • 投稿者: れい
  • 2016年 12月22日 17時22分
こんにちはれいえいさん。感想有り難うございます。

『公用文作成の要領 昭和27年4月4日内閣閣甲第16号依命通知』というものの「第3 書き方について」(16頁以降)に、
3 左横書きの場合は,特別の場合を除き,アラビア数字を使用する。
 注1~2省略
 注3. 大きな数は,「5,000」「62,250円」のように三けたごとにコンマでくぎる。

 注1. 分の書き出しおよび行を改めたときは1字さげて書き出す。
 注2. 句読点は,横書きでは「,」および「。」を用いる。
 注3以下省略

とあり、これが原典で間違いないようです。
但し、作中にあるように、現在では「参照すべきもの」程度の価値しかなく、「これが正しい。何故ならば~」という時の口実に使われる程度でしかないようです。

ちなみに、今回腰を据えて『要領』の全文に目を通してみましたら、「難しい漢字を使ってはいけません」とか、「わかり易いようにこう言い換えましょう」とか、「タイプライターに無い字はなるべく使わないようにしましょう。どうしても使わざるを得ない場合は手書きしましょう」みたいな、そうか、ここから日本の漢字教育は崩壊していったんだな、と思わざるを得ませんでした。

なお、『要領』は、http://www.bunka.go.jp/kokugo_nihongo/sisaku/joho/joho/series/21/pdf/kokugo_series_021.pdf(PDFですが)から参照出来ます。
[一言]
◇その六 青い目、黒い目
を読んでの感想です。

一度も触れられていませんでしたが、外国人から見た日本人の「黒い目」は「dark eyes」と表現するものと学生の頃に習いました。
色を正確に表現するなら「dark brown eyes」になりますが、「black eyes」と誤訳しなければ作品として特に問題ないのではないでしょうか?
  • 投稿者: 飛翔
  • 2016年 11月03日 00時00分
こんにちは飛翔さん。感想有り難うございます。

>日本人の「黒い目」は「dark eyes」と表現するもの

そうですね。それを「理解して」、「自覚の上で」“黒い目”と表現するのであれば、それはそれで問題ないと思います。
要するに、同じ言葉、同じ語句であっても、理解して使うか、それともただ言葉をなぞっているだけなのか、という話なんです。

アメリカの英語学校で、教師が日本人留学生に対して
「Which color are your eyes?」と問うと、まず殆どの日本人留学生は
「My eye's color is black」と答えますから。

だから逆に、「黒い目」が「dark-colored」だということを理解しているのなら、理解していない人たちと同列に処されないように「暗色系」とか「茶褐色」という色に置き換えた方が良いと思います。

このエッセイが少しでも飛翔さんのお役に立てたのなら光栄です。
[一言]
〉作者と読者との距離感の話
それは、お憑かれでしたね。
強制をする立場ではないですけれど、誤字脱字にしても、マイナスの指摘をするのであれば、感想欄くらい、ひととおり目を通すものだと思っていたのですが、違うのでしょうか?
知識や知見というものは、考え方を狭めるためのものではなく、新たなものの見方や考え方を提供するためのものだと思うのですけれど。

これまでのテーマを読んできて、やはり、力作だと感じるのは、そして、何度も読み直すのは、著作権の章です。ちなみに、私と視点が違って楽しいのは、ハーレムの章です。
ご自分で物語を書く方のエッセイは、やはり、好きです。他のネタも楽しみにしております。
はい、憑かれました。
「マイナスの指摘をする」という感覚も、あの方には無かったと思われます。純粋に、厚意のみ。但し、自分基準の。

実はこのエッセイ、日計UAは数件から10数件しか有りません。けど、だからこそ読まれる方の好みがよくわかります。

話別解析をしますと、やっぱり一番人気は著作権関係のようです。
次いで、ハーレム。
意外に注目されるのが、青い目の話。
成程、と納得出来る結果でした。
[一言]
奴隷女怖いヨォォォォォ!
まあ9割のラノベ作家はそんなこと考えてないんでしょうけど
  • 投稿者: 志乃
  • 2016年 07月03日 12時37分
というより、若い男性作家でそこまで女性の本音を理解している人がいたら、そっちの方が怖いかもwww
↑ページトップへ