感想一覧

▽感想を書く
1 2 Next >> 
[良い点]
頑張ってください!
[良い点]
感動しました。まさか同じ外国人からの方がいるとは思いませんでした。私も漢字文化圏から来ましたので、仲間が増えたような気がして、とても心強いです。

日本語で書くのが難しいですよね。ラノベやゲームのテキストを読むだけなら楽勝ですが、書くとなると、違うマインドセットで臨む必要があります。

ラノベやゲームのテキストを読むと、なんて自分の日本語ってこんなに下手なんだ、と嘆くこともありました。

キリタニさんの文章は読みやすく、とても勉強になりました。
[一言]
執筆頑張ってください!
[一言]
段落に三点リーダに罫線。小説を書くにあたって基本から丁寧に調べたのが分かります。ただ感心しました。ありがとうございます。
こちらこそ、感想ありがとうございました。

句読点など、いつもは普通に読んでましたけど、実際書いてみたら結構分からないことがありますね。ググール先生本当に偉大です。

実は日本語の三点リーダと罫線の使い方は中国語と同じですけど、他はほとんど違うから調べながら書きました。

密かな努力を気付いてくれて嬉しいです。
[良い点]
誤字は多くても、しっかり読めます。
言いたいこと、ちゃんと伝わっています。
他言語で小説を書くというその意欲だけで、頭の下がる思いを感じました。応援しています。
  • 投稿者: うむる
  • 2016年 12月16日 11時12分
感想ありがとうございます!

誤字誤用はこれから頑張って直していきます。
応援ありがとうございます、これからも頑張ります!
[一言]
ギャルゲーもやっていますね、私にとって、それは見え限り外道かもが、かなり効率のある習うかただな。

声も、文字も有るしね、ってオレ高校生何やん!なにを言う?とりあえず……良い参考です、ギャルは!

(๑>؂<๑)
感想ありがとうございます!

大丈夫!三年ならギリセーフな可能性もありますから!
ギャルゲーは良い文明ですね。
[一言]
補足です。
少し言葉足らずだったので。

「幾つの」と「幾つかの」の使い分けです。
前者がさっき挙げた感じで後者が普通の肯定文です。
「幾つかの食器があった」みたいなのです。

読点は非常に難しいです。
日本の文章初心者が一番困る点ですね。
そもそも日本には元々読点がなかったようです。
欧米の真似で取り入れられたとか。
文を繋げる時や溜めを作りたい時に使うと良いかもしれません。

あくまで表現技法として使いこなせるようになりたいですね。
読点なしの文章で練習したらどこで読点を使えば良いかも分かるらしいです。
私はやってみました。
多少はましになったと思ってます。

最後の二つの段落を読点なしで丁寧語にするなら

「これからもどんどん進化してゆくと思ってます。
そしてまだまだ書きたいことや伝えきれないことが一杯あります。
もし良かったらこれからも付き合ってください。

ではキリタニでした。」

となるでしょうか。
「思ってる」はそのままでもいいと思います。
「伝えきれない」の後に「こと」が抜けてました。
現代日本語では必要になります。

改稿したものを拝読するとキリタニさんの読点の使い方は問題ないです。
全て余計なお世話です。
失礼しました。

私は『転生したらスライムだった件』が一番好きです!
  • 投稿者: 退会済み
  • 18歳~22歳 男性
  • 2016年 12月12日 23時35分
管理
感想ありがとうございます!

あれから辞書を調べましたけど、「幾つ」は個数不定で、「幾つか」は少数という意味だと認識しています。
なるほど、「幾つか」では肯定文に入れますね。
ご教授ありがとうございます。
日本語は奥深いですね。

標点に関しては、中国語も全く同じです。
英語みたいなルールはなく、ただ自分で読んでて標点が欲しいって思うところに入れればいいのです。
そのせいであまり標点について深く考えてませんが、使い方合ってて良かったです。
それでもやはりちゃんとした使い方が知りたいですから、教えてくださってありがとうございます。

『転生したらスライムだった件』は好きな作品の一つです、たしか無職転生の後で読んだ作品でした。
モンスター転生とスキル進化の発想には驚かされました。
今ではそういう作品も増えてきましたけど、やはり初期の人たちは偉大だと思います。
[良い点]
志(です)
[一言]
▶連載するようになったから
これだと理由になります。
「なってから」だと思います。
日本語の語尾も色々あるけど「~た」は大体意味が切れます。
続く形なら「~て」となります。

▶いくつの友人に
「幾つの(いくつの)」は普通の肯定文では使いません。
「幾つの桃がありますか?」や「幾つの国が滅ぼされたことか」のような用法のイメージです。
そして「幾つ」という表現は生物、特に人間に対しては不適切です。
「何人かの友人」とするのが良いかと。
私の言うこともちっともあてになりませんが。

▶これからも~ください。
少し長い印象です。
読点も多いです。
「思ってる」は終止形だから句点が良いかもしれません。
後は「一杯ある。だから~」とするか「もしよかったら、」の読点を取るかすれば読みやすいです。

全て私の主観です。

散々指摘してあれですけど、これだけ書けるって凄いですね。
ちゃんと意味が通ります。
応援してます。
  • 投稿者: 退会済み
  • 18歳~22歳 男性
  • 2016年 12月12日 21時36分
管理
感想ありがとうございます!
数々のご指摘、本当に痛み入ります、どれも小説書いてる時よく使ってるので、まさか誤用とは、ドヤ顔で書いてた自分を殴りたいです!(笑
本当に勉強になりました。
応援ありがとうございます、頑張ります。
[良い点]
晩上好!喫飯了没有?歓迎光臨来来~
活用時間,暢遊日的小說
那個異世界 
在専設網體験


[一言]
翻譯設備不使用 
錯誤請指出~

……疲れた。
私はボキャブラリーが少ないから恥ずかしいです。
応援していますよ。
  • 投稿者: 退会済み
  • 30歳~39歳 女性
  • 2016年 12月12日 20時13分
管理
感想ありがとうございます!
なんとなく意味は分かりますけど、中国語では主語と受語がないと伝わりにくいです。
でも翻訳サイト使わずにここまで書けるなら十分凄いと思います。

応援ありがとうございます!
私もまだ日本語を勉強してる身でありますから、お互い頑張りましょう!
[一言]
私も最初見たときは「珍しいなー」とは思いましたが、色々あったんですね(笑
まぁギャルゲーというか二次絵、萌え絵に関しては日本は世界最強ですからはまっても仕方ない!
執筆、これからも頑張ってください。
感想ありがとうございます!

本当に日本人は良い物を沢山作ってくれますね、日本の作品の数々に出会ってよかったと思います。

これからも頑張っていきます!
[一言]
いや~そんなに詳しくない(キリッ)
台湾は朝鮮に比べて大日本帝国の植民地経営が評価されてるみたいですね☆
いま近代史を研究中です!


  • 投稿者: 退会済み
  • 2016年 12月10日 16時50分
管理
近代史は詳しくありませんが
たしかに日本時期を懐かしむ人もいますね。
1 2 Next >> 
↑ページトップへ