感想一覧

▽感想を書く
「ゆるしてヒヤシンス」ってそういうことか…まさか別のマンガで見たギャグの意味がここで分かるなんて
  • 投稿者: 市民権
  • 2026年 04月27日 13時42分
婚約者がまともでよかった笑
でもまぁ普通どんなに美人だったとしても「お姉様が意地悪するの、きっと私が「美しい」から嫉妬しているんだわ!」なんて言う人に惹かれるわけないか。引きはするけど…
( ゜д゜)ハッ! だから「ゆるしてヒヤシンス」なのか
  • 投稿者: 3k
  • 2026年 04月23日 22時10分
面白かった。
自分なら花言葉網羅したとしても複数ある花言葉のどちらか考えたらまともに会話に使えないと思う。
この辺が貴族の機微で、王城や上位貴族家はメイドも下級貴族令嬢(の教養持ってる)ってのも納得だな。

> 私がいなくなって初めて、誰が伯爵家の仕事をこなしていたのか、理解したらしい。
ここ以外主人公家が伯爵位である描写がない。
気になってたので、婚約者の爵位語る前後、せめて妹のメイドが平民出身って描写前後には描写が欲しかった。

> 彼らは繁殖力が強く、放っておくと他の植物を覆い尽くし、日光を独占。
> 周囲の植物へ害を与えるのだ。
> アサガオの花が可愛らしいからといって、その見た目に騙されてはいけない。
「咲いたその日に花はしおれる」「種は下剤」も追加した方がいいと思ったけど、蛇足として削られたのかな?

> 彼らは、私の贈った花の意味などわからないだろう。
「彼ら」とは預けた使用人なのか、両親と妹なのか、両方なんだろうなぁ。
  • 投稿者: ペンチ
  • 40歳~49歳 男性
  • 2026年 04月23日 10時14分
花言葉が貴族の教養の1つの国なんだろうな。それで妹からのスパイメイドは平民だから2人の会話が分からず、妹も勉強しないから分からなかったということでしょうか。

平民なのに優秀な貴族の令嬢を蔑ろにしてたメイドさん達は、就職先自体が危なくなりそうですね。この両親と妹じゃ平民に紹介状とか気がまわらなさそうだし。
  • 投稿者: ima
  • 23歳~29歳 女性
  • 2026年 04月22日 17時39分
ima様
感想ありがとうございます!

花言葉が貴族の教養なら、平民は知らないというのは筋が通りますね。
アホな妹は、花言葉どころか花の名前すら知らなかったでしょうね。

あの両親と妹では、平民メイドに紹介状書くのは無理でしょうね。(^_^;)
↑ページトップへ