感想一覧

▽感想を書く
感想絞り込み
全て表示
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next >> 
[一言]
 すたんふろんてあて♡
 そこしか歌詞覚えないです。好きな歌なのに。
 フランス・ギャルの「夢見るシャンソン人形」も、てきとうに歌ってます(知ってる?)。
歌川詩季 様
感想ありがとうございます。
シルヴィーバルタンの歌の歌詞をフランス語で意味も分からず、歌っていますw
[一言]
 そういった内容だという話は、耳にしたことがありました。
 平均寿命が伸びたのは、長寿だけでなく、体力のない乳幼児が亡くなることが減ったおかげもあるらしいですね。
 悲しい想いをするかたが、少しでも減るならよかったです。
歌川詩季 様
感想ありがとうございます。
著作権保護期間が満了している歌詞が作られた時代はそうだったようです。
[良い点]
外国曲の何が怖いって、原語の著作権保護期間は満了していても、一般で認識されている日本語訳詞の著作権保護期間が残っているケースが多いこと多いこと。

知らなかったので勉強になりました!
[一言]
僣越ながらレビュー書かせていただきましたm(_ _)m
全然、知的な文章のレビューではないですが、気持ち(あと主婦視点?(笑))が、水渕さんと皆様に伝わればと(^^)

しばらくお休みされるのですね。
またこのエッセイでお会いできる事を、楽しみにしています(^^)
新井玲音 様
感想ありがとうございます。
過分なお褒めのお言葉にレビューまでありがとうございます。
[一言]
蒸気船ウィリーも今月から著作権が切れたので、早速YouTubeに動画がアップされまくってますね( ˘ω˘ )
間咲正樹 様
感想ありがとうございます。
目敏い人は凄いですよね。
[一言]
原語の著作権保護期間が満了したとしても、日本語訳の著作権保護期間は残っている。
この点は確かに難しいですね。
日本人作家の小説の著作権保護期間が満了した場合はすぐさま無償公開出来ますが、海外作品の場合は原語版の著作権と翻訳版の著作権という二つのハードルをクリアする必要がある訳ですね。
大浜 英彰 様
感想ありがとうございます。
翻訳ものにはこれがどうしても発生します。
また国文学でも「源氏物語」は当然著作権は消滅していますが、現代語訳はみな生きています。
[良い点]
水渕さんは、物知りでいらっしゃるのですね。著作権については、詳しく知らないので、勉強になります。
私も「しゃぼん玉」は、子供を亡くした歌と聞いていましたが、あくまで説なのですね。それも知らなかったので、勉強になりました。

新井玲音 様
感想ありがとうございます。楽しく読んでいただければ幸いです。
[一言]
歌詞からは、何となく物悲しさを感じますね( ˘ω˘ )
間咲正樹 様
感想ありがとうございます。
そうなんですよね。
子どもの頃は意識しませんでしたが。
[良い点]
この唱歌が最初に発表されたのは大正12年ですが、そこから13年後の昭和11年に3番と4番が追加されたみたいですね。
追加された部分には「上がっていって帰ってこない」というフレーズが有り、この部分も色々と考えさせられます。
大浜 英彰 様
感想ありがとうございます。
そういった史実もあって、本当に考えさせられる歌ですよね。
[一言]
全然家から出ないので、紅葉見れなかった( ˘ω˘ )
間咲正樹 様
感想ありがとうございます。
私も今年はあまり見られませんでした。
[一言]
「もみじ」「かえで」に比べて、あんまり「いちょう」の歌がない気が。
 調べてみたら、わりと新しいものがいくつか。
 童謡は?
歌川詩季 様
感想ありがとうございます。
そう言われてみれば「いちょう」は聞きませんね。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next >> 
↑ページトップへ